| 1ère Partie Vous avez sans doute remarqué (si vous ètes un peu curieux) que les titres VF de certains films n'ont rien à voir avec le titre d'origine. Voici des exemples : La Mémoire dans la Peau => The Bourne Identity Millénium : les hommes qui n'aimaient pas les femmes => The Girl with the Dragon Tattoo Bref, nos traductions sont souvent mauvaises, et ce n'est pas nouveau ! Pour cette première partie, je vous livre une affiche de film française, vous devez trouver le titre original de ce dernier. En indice, vous aurez juste la traduction "MOT PAR MOT" de la réponse. Bon courage !! |
Question 1
Click here if you wish to read this hint"Premier Sang"
Question 2
Click here if you wish to read this hint"Saison de la Sorcière"
Question 3
Click here if you wish to read this hint"La Terre Avant l'Heure"
Question 4
Click here if you wish to read this hint"Sale Harry"
Question 5
Click here if you wish to read this hint"Mâchoires"
Question 6
Click here if you wish to read this hint"Vertige"
Question 7
Click here if you wish to read this hint"A la Frontière des Ténèbres"
Question 8
Click here if you wish to read this hint"Le Nouveau Genre de l'Empereur"
Question 9
Click here if you wish to read this hint"Avoir la Vie Dure"
Question 10
Click here if you wish to read this hint"Regardez Qui Parle !"
Question 11
Click here if you wish to read this hint"Sur le Passage"
Question 12
Click here if you wish to read this hint"Métro"
Question 13
Click here if you wish to read this hint"Un Cauchemar sur Elm Street"
Question 14
Click here if you wish to read this hint"Un Bel Esprit"
Question 15
Click here if you wish to read this hint"Trésor National"
Question 16
Click here if you wish to read this hint"La Tempête Parfaite"
Question 17
Click here if you wish to read this hint"L'Oeil de l'Aigle"
Question 18
Click here if you wish to read this hint"G.I. Jane"
Question 19
Click here if you wish to read this hint"Air Conditionné"
Question 20
Click here if you wish to read this hint"Le Cauchemar Avant Noël"
| 2nde Partie Ce concept s'applique également sur les "sous-titres" des titres de grandes sagas. Voici donc 5 questions en plus, pour cette deuxième partie ! |
Question 21
Il s'agit de The X-Files : Régénération, pour ceux qui ne peuvent voir le titre.
Click here if you wish to read this hint"The X-Files : Je Veux Y Croire"
Question 22
Pirates des Caraïbes : le Secret du Coffre Maudit
Click here if you wish to read this hint"Pirates des Caraïbes : le Coffre de l'Homme Mort"
Question 23
Click here if you wish to read this hint"Batman Revient"
Question 24
Harry Potter à l'Ecole des Sorciers
Click here if you wish to read this hint"Harry Potter et la Pierre Philosophale"
Question 25
Click here if you wish to read this hintX-Men : Première Classe
| 3ème Partie Voici la troisième et dernière partie, basée sur le même concept. Seulement, nous allons aborder un fait vraiment bizarre : la traduction de titre anglais en... Anglais ! |
Question 26
Click here if you wish to read this hint"La Gueule de Bois"
Question 27
Click here if you wish to read this hint"Intensifier"
Question 28
Click here if you wish to read this hint"Chevalier et Jour"
Question 29
Click here if you wish to read this hint"Le Bateau Qui Rock"
Question 30
Click here if you wish to read this hint"Dans le Temps"
| Ayant d'autres titres à proposer pour un éventuel second quizz, j'attends donc vos réactions sur celui-ci ;) En espérant qu'il vous a plus et que certains n'aient pas jeter de coup d'oeil sur Wikipedia ou ailleurs. |










Comments