Hello les quizyteurs ...Vous pensiez que ce n’était pas très fin de traduire "The shawshank Redemption" par "les évadés" ? Que c’était ridicule aussi de passer d’un titre anglais à un autre titre anglais tel un "Wildthings" transformé en "Sex crimes" en France ? Pire, vous alimentez les polémiques sur la traduction de Star Wars (les Guerres de l’Etoile ?) ? Vous n’avez encore rien vu ! Les Québécois sont bien plus forts que nous à ce petit jeu (même si les français le faisaient aussi dans les années 60), attention les yeux ....y’a du lourd et les réponses pas si évidentes ...surtout que j'y ais mis mon grain de sel !!!. |
Question 1
Même questions pour toutes les affiches ...quel titre a donné le Québec à ce film ??



Question 2
Ahh formidable Patrick ...



Question 3
Déjanté ...



Question 4
Quel titre a donné le Québec à ce film ?



Question 5
Un chef d'oeuvre non ?



Question 6
Un casting hors pair !!



Question 7
Une référence ce film !!



Question 8
Pas dans la dentelle ...mais on se marre bien non ?



Question 9
Fun !



Question 10
Rien compris ....et vous ?



Question 11
Ahhh ben c'est tarantino ...



Question 12
Pas dans la broderie non plus celui là ...



Question 13
Aahhh Demi dans ces heures de gloire ...



Question 14
Juste pour eva mendes ....



Question 15
Que des canons les filles ....



Question 16
Mon film de chevet ....



Question 17
Pas mon trip mais on se marre bien ....



Question 18
Edward norton dans un de ces meilleurs rôle ...



Question 19
Excellent film ....



Question 20
Pour payer ces impots à nicholas ....



Comments
P.S. le 5/5 est ta note et n'a rien à voir avec mon quizz, je suppose que tu l'aura comprendu !
Salut Bismark, quizz qui tombe à pic aux vu de mes recherche pour mon dernier quizz crée "Vrai Film ou Fake" 5/5 a +
Merci à ce questionnaire très "étrange" de m'avoir apporté ma plus mauvaise note depuis que je joue ici !! Mais je me suis bien marré avec ces titres ^^ !! 4/5
Chapeau à ceux qui ont plus de 90 sans tricher!!
Juste pour informer les francais au quebec on dit pas betelgeuse mais bien le tritre original beetljuice jaivais meme jamais attendu cette traduction avent.
Je comprend pas bien l’intérêt d'avoir changé le titre de Beetljuice ^^ Sinon super quiz, bien joué!
Ah ouais quand meme... ils font leur traducs sur reverso ou qoui?? lol
Question 20, je me doute que c'est une blague, mais dans Con Air, le Con veut dire "convict", soit taulard. Donc le titre Quebecois est encore une traduction littérale à mourir de rire.
Bon on critique les canadienne avec leurs titre mais defois ls traduction francaise sont pas mieux petit exemple: the over guys devenu very bad cop (on change un titre en anglais pour un autre titre en anglais va comprendre)ou a bug's life devenu 1001 pattes,enfin bref ..... bon quiz 5/5
Lol pas terrible mon score ^^ Comment ils ont tuer la libido des films avec leurs titre ^^
5/5 il fallait y penser ^^